Многие режиссеры изменяют свой подход и стиль после того, как достигают международного признания, стремясь привлечь более широкую аудиторию. К сожалению, иногда это означает жертвование тем, что изначально выделяло их из толпы. Однако есть выдающиеся режиссёры и художники, такие как Хадеаки Анно и Хаяо Миядзаки, которые остаются верными своим эмоциям и творческому стилю, отказываясь идти на компромисс ради популярности.
🚀 Готовы к следующему эпичному прыжку? 🌌
Присоединяйся к нашему Telegram-каналу @honkaiplus! Узнавай секреты баннеров, последние патчи и самые драматичные мемы про неудачные роллы. 🎲
Хотите быть на гребне космических приключений или просто найти товарищей для совместных страданий по отсутствию легендарок? Ты наш человек! 🌠
Вступай или продолжай надеяться, что удача найдёт тебя сама. 😉
🌟 Вступить в экипаж Honkai Plus!Одной из причин высокой известности режиссеров, таких как Анно и Миядзаки, является исключительное качество их работ, которое можно испытать только в их творениях. Именно поэтому сериалы вроде «Neon Genesis Evangelion» и фильмы студии Ghibli остаются знаковыми вехами в индустрии аниме.
Хидэаки Анно не рассматривает зарубежную аудиторию в своих работах




Хидэаки Анно, автор идеи и создатель Neon Genesis Evangelion, заслужил признание и восхищение благодаря своим художественным творениям. После первоначального успеха оригинального аниме он создал Rebuild of the Evangelion — тетралогию полнометражных фильмов, эффективно завершивших серию. Однако ни в одном из этих фильмов режиссёр не пытался интегрировать элементы, специально предназначенные для понимания иностранными или западными зрителями.
Во время интервью с Otaku Mode Анно спросили о том, был ли он осознан международной аудиторией, привлеченной «Евангелионом». В ответ стало очевидно, что целью Анно не было угождение фанатам или стремление к широкой популярности.
Я редко задумываюсь о том, чтобы угодить международной аудитории, так как у меня было мало возможностей путешествовать и получить такой опыт самостоятельно. Поэтому я не мастер адаптации своей работы для зарубежной публики.
Режиссёр отметил, что когда что-то создаётся специально для японской аудитории, это придаёт произведению особый вкус и делает его уникальным. Именно эта уникальность привлекает иностранных зрителей к таким произведениям. Анно заявил, что не намеренно подлаживаясь под иностранную аудиторию, он может создавать фильмы и аниме, которые демонстрируют японскую культуру в аутентичном виде.
Если вы стремитесь создать что-то, которое понравится всем, это может привести к безвкусному продукту. Произведение, доступное для понимания каждому, в конечном счете может стать ничем не примечательным.
Согласно Анно, более эффективно подчеркивать личные перспективы и культурные особенности, так как такой подход обычно вызывает отклик у широкого спектра людей, что приводит к росту общей популярности проекта.
Хаяо Миядзаки воплощает во многом ту же идеологию, что и Анно.
В статье, опубликованной в Gekkan Bunshuн, было обнаружено, что между Хидэаки Анно и Хаяо Миядзаки существует давняя профессиональная связь. Тосио Судзуки, соучредитель и продюсер студии Studio Ghibli, сообщил, что Анно впервые присоединился к студии во время производства фильма ‘Навсикая из Долины ветров’. Впечатленный его энтузиазмом, Анно был быстро принят на работу и нашел свое место в коллективе. С течением времени их совместная работа на протяжении месяцев или даже лет неизбежно привела к некоторой степени пересечения общих взглядов и опыта.
В интервью для Collider Джон Лассетер обсудил сложности при адаптации Studio Ghibli «Spirited Away» на американский рынок из-за глубоко японской культурной основы. Опасаясь, что некоторые отсылки могут быть непонятны американским зрителям, Лассетер старался сохранить оригинальное видение Миядзаки и одновременно удовлетворить потребности зарубежной аудитории.
Таким образом, когда его попросили ответить, Хаяо Миядзаки не стал подбирать слова в своем ответе. Однако его резкий ответ мог не понравиться многим.
Для того чтобы полностью понять смысл моих фильмов, возможно, было бы полезно всем выучить японский язык.
Хаяо Миядзаки последовательно отстаивает свою независимость в кинопроизводстве, предпочитая создавать фильмы для узкой аудитории, а не для массового потребления. Он непреклонен в сохранении целостности своей работы и отказывается от её изменений при распространении. Это упорство стало очевидным, когда компания MiraMax получила угрожающий меч с надписью «NO CUT», поскольку они были настроены на редактирование фильма «Принцесса Мононоке».
Neon Genesis Евангелион сейчас доступен к просмотру на Crunchyroll.
Смотрите также
- Как выполнить квест Skyward Voyage в Wuthering Waves
- Головоломка Wuthering Waves Oakheart Highcourt и руководство по боссу Lifer
- Все концовки в AI Limit и как их разблокировать
- материалы вознесения Вивиан Zenless Zone Zero
- Переполненная палитра Thessaleo Fells и решения в WuWa — Wuthering Waves
- Грозовые волны: как получить оружие «Зов бездны» бесплатно (обновление 2.0)
- Все места испытаний на время в Genshin Impact
- Как фармить ресурсы улучшения в режиме AI Limit (Светоносный углерод, Маленький резонанс и другие)
- Что означает слово Дандадан в манге и аниме Дандадан? Объяснено
- Настройки ПК Honkai Star Rail: лучшие параметры графики и производительности
2025-04-28 21:47